Гимн «Барселоны» Гимн «Барселоны»
Гимн футбольного клуба «Барселона» , или, как его иначе называют, «песня Барсы» (Cant del Barça), появился на свет в 1974 году. Автором слов выступили... Гимн «Барселоны»

Гимн футбольного клуба «Барселона» , или, как его иначе называют, «песня Барсы» (Cant del Barça), появился на свет в 1974 году. Автором слов выступили Жузеп Мария Аспинас и Жаума Пикас, а музыку написал Мануэль Бальш. Именно «песня Барсы» 1974 года выпуска и является на сегодняшний момент официальным гимном футбольного клуба «Барселона».

гимн2

Гимн «Барселоны» — видео
Во время исполнения гимн «Барселоны» звучит очень пафосно и помпезно. Особенно, когда стадион полон фанатов сине-гранатовых. Например, на этом видео гимн «Барселоны» поют вместе сразу 100 тысяч фанатов, и зрелище это внушительное и грандиозное.

Кроме того, гимн «Барселоны» очень прост в исполнении: незамысловатая мелодия, звучный текст, скандирование – вот и весь секрет. Но, если бы не сплоченность болельщиков каталонской команды, но звучал бы гимн «Барселоны» гораздо скромнее – болельщики «Барселоны» пожалуй, одни из самых преданных футбольных болельщиков в мире.

гимн1

Поэтому гимн «Барселоны» в исполнении болельщиков клуба звучит утверждающе и заряжает футболистов перед каждым матчем.

Гимн «Барселоны»: текст с переводом

Tot el camp
es un clam
som la gent blaugrana
Tant se val d’on venim
si del sud o del nord
ara estem d’acord, ara estem d’acord,
una bandera ens agermana.

Blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom:
Barсa, Barсa, Baaarзa!

Jugadors, seguidors,
tots units fem forзa.
Son molt anys plens d’afanys,
son molts gols que hem cridat
i s’ha demostrat, i s’ha demostrat,
que mai ningu no ens podrа torcer

Blau-grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
Barсa, Barсa, Baaarсa!

Перевод с каталонского:

Tot el camp
Весь стадион
es un clam
Превратился в один крик
som la gent blaugrana
Мы – сине-гранатовый народ
Tant se val d’on venim
Не важно, откуда мы пришли
si del sud o del nord
С севера или с юга
ara estem d’acord, ara estem d’acord,
Ведь мы в согласии друг с другом
una bandera ens agermana.
Нас объединяет общее знамя

Blaugrana al vent
Сине-гранатовый флаг развевается на ветру
un crit valent
А мы кричим громко-громко
tenim un nom
Одно лишь имя
el sap tothom:
Которое знает весь мир
Barсa, Barсa, Baaarзa!
Барса!, Барса!, Бааарса!!!

Jugadors, seguidors,
Игроки и любители
tots units fem forзa.
Вместе мы обладаем силой
Son molt anys plens d’afanys,
Сколько лет мы плакали о поражениях!
son molts gols que hem cridat
Сколько голов мы отпраздновали радостными возгласами!
i s’ha demostrat, i s’ha demostrat,
И за все это время мы показали
que mai ningu no ens podrа torcer
Что никто и никогда не сможет нас сломить

Blau-grana al vent
Сине-гранатовый флаг развивается на ветру
un crit valent
А мы кричим громко-громко
tenim un nom
Одно лишь имя
el sap tothom
Которое знает весь мир
Barсa, Barсa, Baaarсa!
Барса!, Барса!, Бааарса!!!

гимн3

No comments so far.

Be first to leave comment below.

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *